伊朗国家通讯社(IRNA):哈菲兹简介中提到他出生于1320年,逝世于1389年,著名的波斯诗人。哈菲兹在进行诗歌创作的时候,正好处在蒙古人统治波斯的时期。因此他的作品对当时统治者的专制和暴虐、社会公德的沦丧,特别是对社会中的虚伪、偏见,进行了无情的批判和讽刺。他还在大量诗歌当中赞叹春天、鲜花、美酒和爱情,呼唤自由、正义和美好生活,对贫困的民众给与深厚的同情。他的波斯文作品《哈菲兹诗集》在1791年第一次正式出版,被翻译成各种外国文字,还在中国西北地区的清真寺经堂中传播。哈菲兹简介中还指出他在波斯文学史中的地位相当重要,许多东西方著名诗人都曾对哈菲兹进行过高度的评价和赞赏。他被称为“诗人中的神舌”、“设拉子夜莺”。德国的大诗人歌德赞叹他道:你是一艘扬帆起航劈波斩浪的航船,而我不过是波浪中颠簸的小舟。
他一生中创作的诗篇有500—900首,主要以“嘎扎勒”这种抒情诗为主,他的诗集编为《诗颂集》。哈菲兹的诗和宗教思想相辅相成,被后人认为是受苏菲主义的影响,但他又非常反对宗教教条主义,他追求精神方面的自由,诗歌里描绘最多的是爱情和美酒,也有对美好风光的赞美。同时他对黑暗、腐败、虚伪的上层宗教人士和世俗统治者进行批判。这就是哈菲兹简介中的主要内容了。
哈菲兹的成就不仅表现在文学方面,他在其他领域也颇有影响力。哈菲兹的作品不仅在波斯文坛史上具有重要意义,还对欧洲文学有着深刻的影响。18世纪德国伟大的诗人歌德受到哈菲兹作品的影响,创作了《西东诗集》,另外还专门创作多篇诗歌并编汇成“哈菲兹篇”献给哈菲兹。歌德说:哈菲兹啊,除非自己丧失理智,我才会把我和你相提并论。你是一艘扬帆起航的大船,而我不过是海浪中上下颠簸的小舟。
1771年英国学者威廉·琼斯将哈菲兹的作品翻译成为英文、法文、拉丁文和希腊文出版,使其在欧洲地区广为流传。普希金、爱默生以及哲学家尼采、黑格尔、恩格斯都曾经赞叹过哈菲兹。印度在2004年发行了纪念哈菲兹的邮票。以上便是哈菲兹的成就。另外很多音乐家,尤其是波斯的作曲家根据哈菲兹的诗,获得灵感创作出许多作品,或直接根据他的诗篇作曲。土耳其知名音乐家布胡里扎德·穆斯塔法·伊特里根据哈菲兹的一首诗创作了他的代表作《Neva Kâr》。波兰作曲家卡罗尔·席曼诺夫斯基参考哈菲兹诗篇的翻译文本创作了声乐套曲《哈菲兹情歌集》。翻译哈菲兹的诗篇很复杂,很少有其他语言能完全成功,他的一般注重意境,或者注重韵律。世人如此推崇他的作品,便是对哈菲兹的成就的极大肯定。
哈菲兹是波斯著名诗人,哈菲兹的故事广为流传。哈菲兹(1320—1389),虽然他在波斯非常著名,但史料中关于哈菲兹的故事记载却很少,可信度也不高。光是他的出生年份就有好几种说法,大致是在1315—1327年之间。他出生在波斯设拉子地区,另外也有人说他出生于伊斯法汗,后来移居到设拉子。他幼年丧父,接受了传统宗教教育。少年时代他就开始学习创作诗篇,20岁时已经崭露头角,曾经做过莫扎法尔王朝的宫廷诗人。他生活的时代非常动荡,波斯已经被蒙古统治。哈菲兹的一生大部分时间都生活在设拉子。他在中年结婚,生育两个孩子,但他们很早就死去。哈菲兹的妻子之后也离开人世。1387年帖木儿攻陷设拉子,又过了两年哈菲兹因贫病交加逝世,被安葬在设拉子郊外的莫萨拉花园。在哈菲兹去世之后20年,人们在设拉子城郊外莫萨拉花园为他建造了一座陵墓,以便于后人前来纪念他。
现存的哈菲兹墓是由法国考古学家、建筑师安德烈·戈达尔设计建造的,建造时间是1930年,这与哈菲兹逝世的时间相差甚远。哈菲兹汉白玉墓冢上刻有他生前的两首诗。哈菲兹墓是伊朗现有旅游古迹中游客最多的地方。前来旅游的人们通过这里记载的文字、图像,了解到哈菲兹的故事。
Your Comment