“双标”还是“技术故障”?伊朗外长:谷歌把波斯语“向黎巴嫩人民表示哀悼”译为英语“祝贺”

伊通社(IRNA)德黑兰08月07电 谷歌翻译将波斯语中的“向黎巴嫩人民表示哀悼”变成了阿拉伯语和英语中的“祝贺”,而当有人想写“向以色列/美国人民表示哀悼”时,翻译却很准确。

伊朗国家通讯社(IRNA):伊朗外交部长贾瓦德·扎里夫(Javad Zarif)6日在推特转发了一则视频。

内容显示,谷歌翻译将波斯语中的“向黎巴嫩人民表示哀悼”变成了阿拉伯语和英语中的“祝贺”,而当有人想写“向以色列/美国人民表示哀悼”时,翻译却很准确。

扎里夫对谷歌在将波斯语翻译成阿拉伯语或英语时出现的“技术故障”表示不满。他在推特上写道:“然而如果想慰问以色列或美国,就不存在这样的‘技术故障’。@谷歌怎么回事?”

截至目前,贝鲁特港口大爆炸已经造成135人死亡,大约5000人受伤,约有数十人失踪。

Your Comment

You are replying to: .
9 + 4 =